遂に! セブチ沼に…???
ついに来た? セブチ沼
韓国、プレディス所属のアイドルグループ
ニュイこと、NU'EST(W)の後輩ちゃん。
もちろん、知ってましたよ。
めちゃくちゃ人気あるって…。
でもね、ハマると大変なんですよKポ沼は。
なので、敢えてスルー。
「推し」が増えるとしんどいからさ…。
けど、やっぱりアカンかった。
今更ですが、ハマってしまいました…セブチ沼。
まだ、右足の親指くらいですけどね。
軸足に重心ありますが…。
セブチのチャイナライン
もちろん、原因はこの人っすね。
【潮音戦紀】で気になるヒト。
The8(ディエイッ)こと徐明浩。ミンハオくん。
北方訛り
クール
沈着冷静
知的
けど、歌うと甘い声。可愛い♡
子どもの頃から武術を習っていて、
偶然演武の動画を発見したけど…
アカン。ハマる要素しかない。
めちゃくちゃ偏見ですが、
北方訛りの人にはあまり惹かれないんですけど
やっぱり潮音戦紀の影響ですかね。
中国語的には、PENTAGONのイエナンくんの中国語が好きです。
上海の人のキレイな標準語は美しいなぁ~って思う(イヤ、完全に私感です)
多すぎて、目が足らん
しかしながら、セブチって13人グループで、完全体で出てると、人数が多すぎて目が足りない…。どこにハオくんがいるかわからない。
慣れてくると、大体の立ち位置が決まってくるので、あの辺って探せるんだけど、今はまだ初心者マークなので、端から端まで探さないと見つけられない。
センターには、バーノンとウジくんがいる(…チャイナライン以外、わかるメンバーが少ない)みたい…。
ハオくんは後列センター右寄り、の位置が多そうです。
もう1人のチャイナライン、ジュンくんこと文俊輝は「ビジュアル」も担当しているらしく、前列にいることが多いような気もするけど、背も高いので後ろにいたり…いや、スマホの小さな画面で見ていると、バーノンとクプス(リダ?)とジュンの区別がつかない…っていうBBA(汗)
とりあえず、
今は「おっちょな、おっちょな~」に夢中で
「おっちょなおっちょな~」
気になる韓国語(4)
【어쩌나】(どうする?)
まずは、この動画から
「君のことが好きになっちゃって、どうしよう!」っていう、めちゃくちゃ可愛い内容の歌です。
【어쩌나】の辞書形は【어쩌다】で
【어쩌하다】の縮約形
【어쩌나】の辞書的な意味としては「どうする」(朝鮮語辞典:小学館)
【나】の意味が、辞書見ると12個(接尾語を含めるともっと増える)ぐらいあって、この「おっちょな」の「な」がどれに該当するのかな、と調べてみた。
きちんと習って書いているわけではないので、完全に推測なのですけれど(違っていたら、教えていただけたら嬉しいです!」)
≪動詞・存在詞の語幹および尊敬・時制補助語幹につく…(以下略)≫の【나】ではないかと。
根拠は、後ろに「요」がつくと「略待上称」(筆者注:要するに丁寧語ってコトか?)になる…ってところ。
例文で用法的に似てるんじゃないかなと思うのが、
「무슨 일로 오셨나요?」(どういう用件でおいでになったのでしょうか)
一文字で12個以上も用法があると、「これはどういう意味か」と初学者は悩みますよね~。
中国語でいえば、「就」という単語。
これはホントに難しい…というか慣れるまでが大変。
「就」の用法がめちゃくちゃあって、「これはどの意味なんだ???」って考え始めたら、夜も眠れないほど(ウソです)。
「就」の文字にフラグが立っちゃて、街中の「就」の文字に反応する。
ある友人は、「電車の『就職展』にびくびくする!」と言っていました。
ちょうど、BIGBANGにめちゃくちゃハマってるときに、「BIG」の3文字だけでビクッ!となってたのと、似てるかなぁ~(違います)。
ちなみにこの曲は、中文(台湾?)バージョンもありまして…
中国語タイトルは、【怎麼辦】で、日本語訳は「どうしよう」です(笑)
こちらも可愛い。